Skip to main content

Выступление Его Высочества Принца Рахима Ага Хана V, Канцлера Университета Центральной Азии

Школа гуманитарных и точных наук
24 июня 2025

Достопочтенные министры;

Достопочтенные губернаторы;

Председатель и члены Попечительского совета;

Ректор, профессорско-преподавательский состав и сотрудники Университета;

Родители, партнеры и друзья;

И, самое главное, дорогие выпускники 2025 года!

Я искренне рад возможности обратиться к вам и вашим семьям в этот особенный день и сказать несколько слов по случаю столь важного события. Мне известно, что празднование проходит на наших кампусах в Хороге и Нарыне, и мне жаль, что я не могу присутствовать лично.

Позвольте прежде всего сердечно поздравить всех выпускников с этим знаменательным днем, который стал итогом пяти лет вашей напряженной работы, труда ваших преподавателей и, конечно, усилий и поддержки ваших семей. Сегодня вы уйдете отсюда с дипломом в руках — свидетельством ваших достижений — и с багажом знаний, приобретенных за годы учебы в УЦА, который останется с вами на всю жизнь.

Сегодняшняя церемония — это не только повод отметить ваши успехи, но и возможность вспомнить о 25-ой годовщине подписания Международного договора об учреждении УЦА как регионального университета, созданного благодаря неординарному партнерству государств-основателей — Казахстана, Кыргызской Республики и Таджикистана — и Имамата исмаилитов. Вместе с партнерами и многими заинтересованными сторонами нам удалось многого добиться за эти 25 лет, и я с воодушевлением ожидаю новых успехов, которые принесет следующая четверть века.

Сегодня я впервые обращаюсь к вам как канцлер Университета и хочу начать с того, чтобы отдать дань памяти моему покойному отцу, чье видение легло в основу замысла, создания и реализации этого выдающегося и новаторского проекта. Если бы он был с нами сегодня, он бы с гордостью и радостью стал свидетелем достижений этого выпуска.

работе УЦА, как и в более широких инициативах Организации Ага Хана по развитию, Имамат исмаилитов неизменно привержен делу улучшения жизни народов Центральной Азии в тесном сотрудничестве с правительствами и другими уважаемыми партнерами в рамках наших общих усилий и проектов. Доступ к качественному образованию — один из ключевых элементов нашего подхода к развитию, который способен обеспечить преобразующие и долгосрочные результаты.

Сегодня мы живем в эпоху глубоких перемен и преобразований. Темпы технологического прогресса стремительно растут. Сегодня сфера образования переживает самые масштабные изменения со времен изобретения книгопечатания, и перед УЦА стоит задача — быть в авангарде этих перемен. Все более заметными становятся последствия изменения климата — особенно в горных регионах, где работает УЦА. Меняются и глобальные экономические тенденции: мы наблюдаем серьезные сдвиги в торговых потоках на фоне нестабильной геополитической ситуации и возвращения отдельных моделей государственного управления.

В этом контексте я уверен, что нынешний выпуск хорошо подготовлен ко всем вызовам, которые ждут впереди. Те направления подготовки, которые вы выбрали, будь то «Экономика», «Компьютерные науки», «Коммуникации и СМИ» или «Науки о Земле и окружающей среде», сегодня особенно актуальны. Но, что еще важнее, обучение в УЦА дало вам широкий кругозор, понимание различных дисциплин и умение учиться и мыслить критически. Кроме того, вы свободно владеете как государственными языками своих стран, так и английским — универсальным языком делового общения и интернета.

Истинной проверкой ценности университета служит то, как его выпускники смогут применить полученные знания. И я искренне уверен, что этот выпуск внесет большой вклад в развитие общества. От всей души желаю вам успехов и благополучия. Мои наилучшие пожелания и молитвы с вами.

В завершение хочу выразить глубокую признательность всем, кто сделал этот путь возможным за прошедшие 25 лет: государствам-основателям, профессорско-преподавательскому составу и сотрудникам, Попечительскому совету, нашим донорам и волонтерам — и, конечно, тем сообществам, которые приняли Университет в своих городах. Впереди нас ждут новые вызовы, но и новые возможности. Давайте пройдем этот путь вместе — с решимостью, в партнерстве и с неизменной надеждой.

Благодарю вас!


Речь также доступна на следующих языках: